1
00:00:02,560 --> 00:00:05,120
Would you want to grow up here? 
 I have to.

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,520
I'm Alex Mack.

3
00:00:06,520 --> 00:00:10,600
I was just an average kid 
 until my first day of Junior High.

4
00:00:12,720 --> 00:00:16,800
One minute I'm walking home, 
 the next, there's a crash

5
00:00:16,800 --> 00:00:19,960
and I'm drenched 
 in some weird chemical.

6
00:00:21,160 --> 00:00:24,240
And since then... 
 nothing's been the same.

7
00:00:37,880 --> 00:00:40,760
My best friend Ray 
 thinks it's cool.

8
00:00:40,760 --> 00:00:44,400
And my sister Annie 
 thinks I'm a science project.

9
00:00:44,920 --> 00:00:47,640
I can't let anyone else find out.

10
00:00:47,640 --> 00:00:49,720
Not even my parents.

11
00:00:51,080 --> 00:00:54,120
I know the Chemical Plant 
 wants to find me

12
00:00:54,120 --> 00:00:55,800
and turn me into some experiment.

13
00:00:55,800 --> 00:00:57,320
But you know something?

14
00:00:57,320 --> 00:01:00,880
I guess I'm not so average anymore.

15
00:01:10,040 --> 00:01:14,200
- What's keeping Mom and Dad? 
 - They're never late on barbecue night.

16
00:01:14,200 --> 00:01:16,040
Ouch!

17
00:01:24,600 --> 00:01:28,480
- Hey, Mom, hey, Dad. 
 - This is a very exciting day.

18
00:01:28,480 --> 00:01:31,240
- We have great news for Alex. 
 - It's true.

19
00:01:31,240 --> 00:01:34,040
Alexandra Louise Mack 
 you have been chosen

20
00:01:34,040 --> 00:01:37,080
Paradise Valley Chemical Plant's 
 Kid of the Month!

21
00:01:37,080 --> 00:01:39,920
- What's that? 
 - [Annie] It's where they pick

22
00:01:39,920 --> 00:01:43,280
some unsuspecting child's 
 name out of a fishbowl

23
00:01:43,280 --> 00:01:46,960
and give them a cheapo 
 complementary beach towel.

24
00:01:46,960 --> 00:01:49,480
Actually, this year, 
 it's a windbreaker.

25
00:01:49,480 --> 00:01:52,440
Annie, don't put it down, 
 it's very special.

26
00:01:52,440 --> 00:01:56,080
They do a story on the winner 
 for the company newspaper.

27
00:01:56,080 --> 00:01:58,160
A reporter's coming here Friday.

28
00:01:58,160 --> 00:01:59,400
Here?

29
00:01:59,400 --> 00:02:02,120
A reporter's coming here 
 to interview Alex?

30
00:02:02,120 --> 00:02:03,640
Wow, like a celebrity.

31
00:02:03,640 --> 00:02:04,920
Not quite.

32
00:02:04,920 --> 00:02:07,640
Come on, Annie, 
 can't you be happy for me?

33
00:02:07,640 --> 00:02:11,280
I'm sorry, Alex, congratulations.

34
00:02:17,640 --> 00:02:20,400
[Vince] 
 Flack, you've been given a job to do

35
00:02:20,400 --> 00:02:23,840
and up to this point,
Miss Atron remains unimpressed.

36
00:02:23,840 --> 00:02:27,640
Vince, you can't expect me 
 to go to every family in town.

37
00:02:27,640 --> 00:02:30,600
Of course not. 
 We have other plans if you fail.

38
00:02:30,600 --> 00:02:34,280
It might help if you let me know 
 exactly what to look for.

39
00:02:34,280 --> 00:02:37,880
I told you 
 you're looking for a child

40
00:02:37,880 --> 00:02:41,640
with very unique abilities or talents.

41
00:02:41,640 --> 00:02:46,320
I believe you'll know it 
 when you see it

42
00:02:46,320 --> 00:02:48,640
if you're as good as you used to be.

43
00:02:48,640 --> 00:02:51,440
Well, I'm better than 
 this assignment, Vince.

44
00:02:51,440 --> 00:02:53,440
Not lately, you're not.

45
00:02:53,440 --> 00:02:57,440
Oh, you did some great things
in the past-- so what?

46
00:02:57,440 --> 00:02:59,360
That's ancient history.

47
00:02:59,360 --> 00:03:02,080
If I find this kid, 
 I expect assurances

48
00:03:02,080 --> 00:03:06,080
that I'll get my old job 
 as investigative reporter back.

49
00:03:06,080 --> 00:03:09,280
You know, looking 
 into rival plants' projects

50
00:03:09,280 --> 00:03:12,440
finding dirt on Miss Atron's 
 prominent political enemies.

51
00:03:12,440 --> 00:03:15,480
Flack, you find this kid, 
 and I got a feeling

52
00:03:15,480 --> 00:03:20,080
you'll be able to write yourself 
 a ticket to any job you want.

53
00:03:22,320 --> 00:03:25,680
[Alex] Ooh, Mom, 
 can we get some fresh-cut flowers

54
00:03:25,680 --> 00:03:27,680
for when when the reporter comes?

55
00:03:27,680 --> 00:03:30,240
[Mrs Mack]
Whatever you want, honey.

56
00:03:31,320 --> 00:03:34,720
Are you insane or just hallucinating?

57
00:03:34,720 --> 00:03:36,560
What's the matter?

58
00:03:36,560 --> 00:03:41,560
Gee, I don't know, Alex, 
 why don't you tell me?

59
00:03:41,560 --> 00:03:44,400
A reporter... from the Plant... here?

60
00:03:44,400 --> 00:03:48,000
- What's the big deal? 
 - They picked my name at random.

61
00:03:48,000 --> 00:03:49,280
How do you know?

62
00:03:49,280 --> 00:03:51,560
Sometimes you just have 
 to trust people, Annie.

63
00:03:51,560 --> 00:03:55,920
You're just desperate for attention. 
 You'd better call this off.

64
00:03:55,920 --> 00:03:58,600
No way that's going to happen.

65
00:03:58,600 --> 00:04:01,720
Alex, listen to me. 
 This is really dangerous.

66
00:04:01,720 --> 00:04:05,880
What do you care about some
article from the Plant Paper, anyway?

67
00:04:05,880 --> 00:04:08,720
It's not like you did 
 anything to earn it.

68
00:04:08,720 --> 00:04:12,080
That's easy for you to say. 
 Nobody even knows I exist.

69
00:04:12,080 --> 00:04:15,920
Once people read this, 
 they'll notice me for a change.

70
00:04:15,920 --> 00:04:17,040
Okay, fine.

71
00:04:17,040 --> 00:04:21,960
But if this thing backfires don't 
 come running to me for help.

72
00:04:21,960 --> 00:04:24,080
Believe me, I won't.

73
00:04:24,080 --> 00:04:26,640
[sneezing] 
 Alex, you got to help me.

74
00:04:26,640 --> 00:04:29,200
I don't know how much longer 
 I can take this.

75
00:04:29,200 --> 00:04:32,280
- Ray, it's a cold. 
 - I think you'll pull through.

76
00:04:32,280 --> 00:04:36,760
Can't you do something?
You know, zap it out of me.

77
00:04:37,920 --> 00:04:39,560
[humming and zapping]

78
00:04:39,560 --> 00:04:41,480
[sneezing]

79
00:04:41,480 --> 00:04:43,360
Sorry, that's the best I can do.

80
00:04:43,360 --> 00:04:46,760
You'll have to take two aspirin 
 like everyone else.

81
00:04:46,760 --> 00:04:49,520
[sneezing]

82
00:04:49,520 --> 00:04:52,360
Hey, Raymond, 
 I'd have that taken care of.

83
00:04:52,360 --> 00:04:55,720
Really? 
 You think it's that serious?

84
00:04:55,720 --> 00:04:59,840
- Robyn, it's just a cold. 
 - My uncle Larry had just a cold.

85
00:04:59,840 --> 00:05:03,280
One day he was here, 
 and the next... gone.

86
00:05:03,280 --> 00:05:05,000
His company transferred him.

87
00:05:05,000 --> 00:05:07,400
That's what they want you 
 to believe.

88
00:05:07,400 --> 00:05:09,560
Well, I've got some good news.

89
00:05:09,560 --> 00:05:14,280
The Paradise Valley Chemical Plant 
 chose me as this month's kid.

90
00:05:14,280 --> 00:05:16,760
Nicole was the kid 
 a couple of months ago.

91
00:05:16,760 --> 00:05:19,040
She said a reporter 
 came to her house

92
00:05:19,040 --> 00:05:21,440
and asked a lot 
 of obnoxious questions.

93
00:05:21,720 --> 00:05:23,960
Are you sure that's not just Nicole?

94
00:05:23,960 --> 00:05:28,120
- She complains about everyone. 
 - I don't think so. She made it seem

95
00:05:28,120 --> 00:05:31,960
like he was trying to dig up 
 secrets about her entire family.

96
00:05:31,960 --> 00:05:34,760
I've been considering being a reporter.

97
00:05:34,760 --> 00:05:37,840
Alex invited me over 
 to watch this guy in action.

98
00:05:37,840 --> 00:05:40,440
Alex, don't tell them anything.

99
00:05:40,440 --> 00:05:44,880
They don't care about you. 
 They're just out to sell newspapers.

100
00:05:44,880 --> 00:05:49,200
By the time they're through 
 with you, you'll have no secrets.

101
00:05:49,200 --> 00:05:50,360
Really?

102
00:05:50,360 --> 00:05:53,360
Maybe this isn't 
 such a good idea after all.

103
00:05:53,360 --> 00:05:55,960
Relax, just be your charming self, Alex.

104
00:05:55,960 --> 00:05:59,680
That never works. 
 I'd rather be someone else.

105
00:05:59,680 --> 00:06:01,400
Like who?

106
00:06:01,400 --> 00:06:03,320
[horn honks]

107
00:06:15,720 --> 00:06:17,960
[sneezing]

108
00:06:17,960 --> 00:06:20,640
[laughing]

109
00:06:20,640 --> 00:06:23,640
- Raymond! 
 - Excuse me.

110
00:06:23,640 --> 00:06:26,720
[Mr Mack] 
 Are you sure I look all right?

111
00:06:26,720 --> 00:06:30,520
I think I'm more of a 
 double-knit-polyester type guy.

112
00:06:30,520 --> 00:06:34,280
There's nothing wrong with 
 looking good for the article, George

113
00:06:34,280 --> 00:06:37,840
and, dear, you could use 
 a little positive P.R. yourself.

114
00:06:37,840 --> 00:06:41,400
- [doorbell ringing] 
 - Alex, he's here!

115
00:06:41,400 --> 00:06:43,920
[doorbell ringing]

116
00:06:46,160 --> 00:06:49,480
- Oh... Raymond. 
 - Big night, huh?

117
00:06:50,760 --> 00:06:53,080
Um, Alex, Ray's here.

118
00:06:55,520 --> 00:06:58,720
- Alex? Alex? 
 - Wow!

119
00:06:59,840 --> 00:07:02,480
Honey, don't you think 
 you should change

120
00:07:02,480 --> 00:07:05,840
into those adorable 
 little culottes I bought you?

121
00:07:05,840 --> 00:07:08,960
- And that big, bulky sweater? 
 - Come on, you guys.

122
00:07:08,960 --> 00:07:12,640
This is an important night for me. 
 I want to look special.

123
00:07:12,640 --> 00:07:17,240
Well, if that's what 
 makes you happy... George...

124
00:07:17,240 --> 00:07:20,000
George, help me in the kitchen.

125
00:07:29,480 --> 00:07:33,000
I'm sorry, little girl, 
 we're all out of candy

126
00:07:33,000 --> 00:07:36,200
- but come back next halloween. 
 - I'm disappointed.

127
00:07:36,200 --> 00:07:39,280
I thought you'd be over 
 this jealousy thing.

128
00:07:39,280 --> 00:07:43,200
Yeah, I'm real jealous of 
 this little disaster in the making.

129
00:07:43,200 --> 00:07:45,760
If that's the way you feel about it

130
00:07:45,760 --> 00:07:49,160
why don't you just stay 
 upstairs the whole night?

131
00:07:49,160 --> 00:07:51,640
[Mrs Mack] Annie, honey, 
 go up and get changed.

132
00:07:52,400 --> 00:07:54,920
I really thought I'd be able to join you

133
00:07:54,920 --> 00:07:59,360
but I've got that big essay due 
 tomorrow and I'm not halfway done.

134
00:07:59,360 --> 00:08:03,040
- I think it would mean a lot to Alex... 
 - Oh, that's okay, Daddy.

135
00:08:03,040 --> 00:08:04,320
I understand.

136
00:08:04,320 --> 00:08:07,440
Let her go.

137
00:08:07,440 --> 00:08:11,360
Well, all right, I guess your 
 schoolwork comes first, Annie.

138
00:08:11,360 --> 00:08:15,200
I'm sure everything's 
 going to be just fine.

139
00:08:15,200 --> 00:08:18,840
[whispering]: I'll order you 
 some more fresh-cut flowers

140
00:08:18,840 --> 00:08:20,680
for your funeral.

141
00:08:31,120 --> 00:08:34,480
Another night, 
 another family, eh, Mr. Flack?

142
00:08:34,480 --> 00:08:36,400
This night will be different, David.

143
00:08:36,400 --> 00:08:40,480
I'll rip the lid off every house
I visit from here on in.

144
00:08:40,480 --> 00:08:43,800
If there's something to find out 
 I'm going to find it out.

145
00:08:43,800 --> 00:08:47,080
Keep alert. 
 I may need you to tape for me.

146
00:08:47,080 --> 00:08:50,960
You know me, always ready 
 for action when called.

147
00:08:50,960 --> 00:08:56,280
Good, let's hope things 
 get that interesting.

148
00:08:56,280 --> 00:08:59,480
Are you kids ready? 
 He'll be here any minute.

149
00:08:59,480 --> 00:09:01,280
I wish she would calm down.

150
00:09:01,280 --> 00:09:03,840
She's more excited 
 about this than I am.

151
00:09:03,840 --> 00:09:05,400
Give her a break, Alex.

152
00:09:05,400 --> 00:09:08,280
She just wants to make 
 this nice for you.

153
00:09:08,280 --> 00:09:12,560
I'm just so nervous about tonight.
I hope this reporter likes me.

154
00:09:12,560 --> 00:09:16,360
I hope he recognizes you. 
 Personally, I miss the old Alex.

155
00:09:16,360 --> 00:09:19,400
- Don't start with me, Raymond. 
 - Not a chance.

156
00:09:19,400 --> 00:09:22,840
I don't want to be sent 
 to my room like your sister.

157
00:09:22,840 --> 00:09:25,480
Ooh, Annie! 
 She makes me so furious.

158
00:09:25,480 --> 00:09:27,920
Always predicting some big disaster.

159
00:09:27,920 --> 00:09:31,840
- [doorbell rings] 
 - That's him!

160
00:09:33,840 --> 00:09:38,440
The evening began routinely 
 around 6:15 when the doorbell rang.

161
00:09:38,440 --> 00:09:41,280
Oh, hello, Mr. Flack, 
 I'm Barbara Mack.

162
00:09:41,280 --> 00:09:43,360
- Please come in. 
 - Barb.

163
00:09:43,360 --> 00:09:45,720
- Mr. Mack-- Good to meet you.
- Mack.

164
00:09:45,720 --> 00:09:48,720
[Mrs Mack] 
 Alex, come meet Gordon Flack.

165
00:09:49,680 --> 00:09:52,120
Gordon Flack? 
 The Gordon Flack?

166
00:09:52,120 --> 00:09:52,870
So?

167
00:09:53,840 --> 00:09:57,320
Alex, he's the down dirtiest 
 reporter in the town.

168
00:09:57,560 --> 00:10:00,400
You've got to be 
 really careful around him.

169
00:10:00,400 --> 00:10:03,360
Everything is going to be just fi...

170
00:10:05,080 --> 00:10:08,320
[sneezes, zapping]

171
00:10:13,480 --> 00:10:15,520
[tea kettle whistling]

172
00:10:15,520 --> 00:10:17,560
- [zapping] 
 - What the...

173
00:10:17,560 --> 00:10:21,680
Finally, an interesting evening.

174
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
[zapping]

175
00:10:33,920 --> 00:10:35,920
[Ray] 
 That Flack guy is going to bust you

176
00:10:35,920 --> 00:10:39,640
- if you sneeze like that again. 
 - So I just won't sneeze.

177
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
What if you caught my...

178
00:10:41,400 --> 00:10:44,000
[congested]: 
 I did not catch your cold.

179
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
How do you know?

180
00:10:45,360 --> 00:10:47,400
Because tonight is too important.

181
00:10:47,400 --> 00:10:50,280
Sorry the house is such a mess.

182
00:10:50,280 --> 00:10:52,360
I'm sure you did your best.

183
00:10:52,360 --> 00:10:55,800
Ah... here she is. 
 Alex...

184
00:10:55,800 --> 00:10:59,680
- This is Gordon Flack. 
 - How do you do?

185
00:10:59,680 --> 00:11:02,360
Ray Alvarado, 
 Budding Journalist.

186
00:11:02,360 --> 00:11:05,560
Mind if I ask you a few questions?

187
00:11:05,560 --> 00:11:09,080
- I assume he's not one of yours. 
 - [Mrs Mack] Raymond...

188
00:11:09,080 --> 00:11:12,760
maybe Mr. Flack doesn't 
 want you to ask any questions.

189
00:11:12,760 --> 00:11:15,240
- Nice guess, Barb. 
 - Barbara--

190
00:11:15,240 --> 00:11:17,480
I prefer Barbara. 
 [laughing]

191
00:11:17,480 --> 00:11:19,160
Wienie?

192
00:11:20,920 --> 00:11:23,960
So, Gordon... 
 what brings you here?

193
00:11:23,960 --> 00:11:27,080
I thought you only handled 
 the big stories.

194
00:11:27,080 --> 00:11:28,920
Every career has its lows.

195
00:11:28,920 --> 00:11:31,640
I'm sure yours 
 will have many of them.

196
00:11:31,640 --> 00:11:33,720
You must be on some juicy story.

197
00:11:33,720 --> 00:11:37,200
The juiciest-- 
 but I'm not allowed to discuss it.

198
00:11:37,200 --> 00:11:41,120
Let's just say it's a secret 
 that will rip this town apart.

199
00:11:41,120 --> 00:11:45,640
A... secret? 
 In boring old Paradise Valley?

200
00:11:45,640 --> 00:11:48,240
[exaggerated laughing]

201
00:11:48,240 --> 00:11:50,000
That's a laugh.

202
00:11:50,000 --> 00:11:53,840
I've just got to be in 
 the right place at the right time.

203
00:11:53,840 --> 00:11:57,960
[sneezes, zapping]

204
00:11:57,960 --> 00:12:00,800
Can someone explain this to me?

205
00:12:00,800 --> 00:12:04,160
Maybe... static electricity 
 from the carpet.

206
00:12:04,160 --> 00:12:07,000
- Right. 
 - Ah.

207
00:12:07,000 --> 00:12:11,800
- Mini-egg roll, Gordon? 
 - [sneezes, zapping]

208
00:12:11,800 --> 00:12:14,200
[Mrs Mack] 
 Oh, I'm sorry! Oh...

209
00:12:14,200 --> 00:12:18,640
I just have got to get 
 something from the car.

210
00:12:18,640 --> 00:12:21,120
Uh... wait here. 
 [chuckling]

211
00:12:21,120 --> 00:12:23,000
I'll be right back.

212
00:12:23,000 --> 00:12:26,760
Um... I need something 
 from upstairs.

213
00:12:29,200 --> 00:12:31,440
I think it's going very well.

214
00:12:32,560 --> 00:12:34,320
[snoring]

215
00:12:34,320 --> 00:12:36,280
David! Wake up!

216
00:12:36,280 --> 00:12:37,360
Uh... all done?

217
00:12:37,360 --> 00:12:40,920
No. I want you to take 
 the camera and start shooting.

218
00:12:40,920 --> 00:12:44,920
Weird things are going on in there 
 and I want them on tape.

219
00:12:44,920 --> 00:12:46,640
You got it.

220
00:12:47,720 --> 00:12:49,240
Uh, Mr. Flack?

221
00:12:49,240 --> 00:12:52,720
Uh... which button 
 did you say was record?

222
00:12:53,440 --> 00:12:55,240
I've told her, I told her.

223
00:12:55,240 --> 00:12:58,680
Annie, I know you told her. 
 But she needs your help.

224
00:12:58,680 --> 00:13:02,560
She's caught my cold and now 
 her powers have gone haywire!

225
00:13:02,560 --> 00:13:05,000
What's going on with the reporter?

226
00:13:05,000 --> 00:13:07,560
He went to the car to get something.

227
00:13:11,200 --> 00:13:13,880
Oh, great.

228
00:13:13,880 --> 00:13:16,240
Now he's having 
 that Dave guy film her.

229
00:13:16,240 --> 00:13:18,000
Should we tell your parents?

230
00:13:18,000 --> 00:13:20,480
No! They'll put two 
 and two together.

231
00:13:20,480 --> 00:13:22,680
I'll go down and 
 keep an eye on her.

232
00:13:22,680 --> 00:13:24,880
You go out and take care of Dave.

233
00:13:25,680 --> 00:13:29,280
Please... there must be 
 something special about you.

234
00:13:29,280 --> 00:13:30,800
Nope! Not really.

235
00:13:30,800 --> 00:13:32,840
[Mr Mack] 
 Here she is.

236
00:13:32,840 --> 00:13:36,240
- Meet Annie, our oldest. 
 - Annie, child prodigy.

237
00:13:36,240 --> 00:13:38,000
I've heard all about you.

238
00:13:38,000 --> 00:13:42,720
Now I'm trying to find out a little 
 something about your sister, too.

239
00:13:42,720 --> 00:13:44,080
Mr. Flack, uh...

240
00:13:44,080 --> 00:13:47,120
why don't I show you 
 the rest of the house?

241
00:13:47,120 --> 00:13:49,720
Wherever you go, I'm following.

242
00:13:59,720 --> 00:14:02,400
[whispering]: 
 This is great.

243
00:14:03,800 --> 00:14:09,560
- Now, this is the...
- Let me guess-- the garage.

244
00:14:09,560 --> 00:14:12,760
Over here's my sister's 
 chemistry set.

245
00:14:12,760 --> 00:14:14,600
She's kind of a genius.

246
00:14:14,600 --> 00:14:18,480
Oh, I'm sure you have 
 your own special... talents.

247
00:14:18,720 --> 00:14:21,560
[sneezes, zapping]

248
00:14:23,320 --> 00:14:25,760
How did that happen?

249
00:14:25,760 --> 00:14:28,240
Uh... remote control.

250
00:14:28,240 --> 00:14:29,720
Cool, huh?

251
00:14:29,720 --> 00:14:31,560
If that's a remote control

252
00:14:31,560 --> 00:14:34,800
I assume you can also 
 stop the train with it.

253
00:14:36,160 --> 00:14:37,680
[zapping]

254
00:14:38,240 --> 00:14:40,600
- Oh. 
 - [chuckles]

255
00:14:40,600 --> 00:14:43,120
[sneezes, zapping]

256
00:14:44,200 --> 00:14:46,480
Enough with the train.

257
00:14:47,880 --> 00:14:49,760
[zapping]

258
00:14:54,080 --> 00:14:57,600
- What do you think you're doing? 
 - Uh, nothing.

259
00:14:57,600 --> 00:15:00,360
I'm, uh, I'm making home videos.

260
00:15:00,360 --> 00:15:04,320
- Oh, this is your home. 
 - Um... not exactly.

261
00:15:04,320 --> 00:15:07,680
Then I think I'll go in and tell them.

262
00:15:07,680 --> 00:15:09,280
No, wait!

263
00:15:09,280 --> 00:15:13,360
Look, kid, this is offical 
 Plant security business.

264
00:15:13,360 --> 00:15:16,040
I didn't want to involve you.

265
00:15:16,040 --> 00:15:17,880
Really? 
 What did they do?

266
00:15:17,880 --> 00:15:20,280
Nothing... yet.

267
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
Give me that.

268
00:15:22,280 --> 00:15:25,000
You don't even have 
 the record button on.

269
00:15:25,000 --> 00:15:27,240
Let me see what I can get.

270
00:15:29,360 --> 00:15:31,440
I've decided to join the fun.

271
00:15:31,440 --> 00:15:34,280
Tell me some more 
 about yourself, Alex.

272
00:15:34,280 --> 00:15:38,640
There's not much to tell. 
 Really.

273
00:15:38,640 --> 00:15:42,320
Gee. I guess I should be 
 writing all this down.

274
00:15:42,320 --> 00:15:45,200
More lemonade, Gordon?

275
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
[Flack] 
 Why not?

276
00:16:01,440 --> 00:16:04,200
[Flack] So, tell me-- 
 [screaming]

277
00:16:04,200 --> 00:16:06,320
Oh, I'm so sorry.

278
00:16:08,720 --> 00:16:10,400
[sneezes]

279
00:16:10,760 --> 00:16:13,080
[zapping]

280
00:16:13,080 --> 00:16:18,080
Must be some power outage 
 in the neighborhood.

281
00:16:18,840 --> 00:16:22,800
- How we doing? 
 - We're doing great.

282
00:16:22,800 --> 00:16:24,480
Where did Alex go?

283
00:16:24,480 --> 00:16:26,040
Maybe to check the fuses.

284
00:16:26,040 --> 00:16:27,880
She's the electrical wizard

285
00:16:27,880 --> 00:16:31,080
so I'm sure she sent to 
 straighten everything out.

286
00:16:31,080 --> 00:16:35,640
Something very strange 
 is going on around here.

287
00:16:35,640 --> 00:16:37,280
Excuse me.

288
00:16:41,600 --> 00:16:43,520
Hold this.

289
00:16:43,520 --> 00:16:46,080
Here, see what you can get.

290
00:16:51,960 --> 00:16:53,320
Excuse me.

291
00:16:53,320 --> 00:16:55,680
Excuse me.
Where are you going?

292
00:16:55,680 --> 00:17:00,120
I want to see where the 
 "Kid of the Month" lays her head.

293
00:17:05,560 --> 00:17:08,640
They're heading upstairs. 
 I've got to get up there.

294
00:17:08,640 --> 00:17:12,760
There's a ladder 
 on the side of the house.

295
00:17:15,600 --> 00:17:17,960
[Alex] 
 What am I going to do?

296
00:17:17,960 --> 00:17:20,840
- I've got to get back down. 
 - Maybe this will help.

297
00:17:20,840 --> 00:17:21,840
Cold medicine?

298
00:17:21,840 --> 00:17:24,000
Think of something more scientific.

299
00:17:24,000 --> 00:17:27,960
I'm not just a normal person 
 with a bad case of sniffles.

300
00:17:27,960 --> 00:17:30,720
- [knocking at door] 
 - [Flack] May I come in?

301
00:17:30,720 --> 00:17:31,840
Just a minute!

302
00:17:31,840 --> 00:17:35,800
It'll control your symptoms
until I think of something better.

303
00:17:35,800 --> 00:17:38,680
But with your unique 
 chemical makeup

304
00:17:38,680 --> 00:17:41,400
you might have 
 some weird side effects.

305
00:17:41,400 --> 00:17:43,640
Um, thanks for the warning.

306
00:17:43,640 --> 00:17:46,200
- [knocking at door] 
 - [Flack] Girls!

307
00:17:47,040 --> 00:17:49,920
- Stay here. 
 - Ah...

308
00:17:54,640 --> 00:17:55,600
...choo!

309
00:17:58,600 --> 00:18:00,840
[gurgling]

310
00:18:00,840 --> 00:18:02,440
[knocking at door]

311
00:18:02,440 --> 00:18:05,520
Girls? 
 What are you hiding in there?

312
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Coming!

313
00:18:06,880 --> 00:18:10,560
Go! Just, go under there.

314
00:18:13,320 --> 00:18:17,560
- You got me covered, right? 
 - You'll be fine.

315
00:18:26,160 --> 00:18:28,120
See you later!

316
00:18:28,120 --> 00:18:30,760
- Hey! Where you going? 
 - [zapping]

317
00:18:31,680 --> 00:18:33,520
[screaming]

318
00:18:33,520 --> 00:18:36,240
[loud crash]

319
00:18:42,640 --> 00:18:44,400
[Flack] 
 Well, let's go!

320
00:18:44,400 --> 00:18:46,840
- What are you hiding in there? 
 - What's up?

321
00:18:46,840 --> 00:18:50,520
Well, I thought Alex 
 was fixing the circuit breaker.

322
00:18:50,520 --> 00:18:54,160
But since she is shall we say, 
 a mediocre student

323
00:18:54,160 --> 00:18:57,960
and you are a chemistry genius 
 it made me wonder.

324
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
Where is she?

325
00:19:02,160 --> 00:19:04,040
[Alex mumbles indistinctly]

326
00:19:04,040 --> 00:19:06,280
[gurgling]

327
00:19:10,680 --> 00:19:12,360
Not in here.

328
00:19:16,160 --> 00:19:17,560
[gurgling]

329
00:19:22,640 --> 00:19:25,520
So, Gordo... 
 how's the interview going?

330
00:19:25,520 --> 00:19:30,040
- Where is Alex? 
 - I thought she was with you.

331
00:19:31,680 --> 00:19:36,280
It's getting awfully chilly in here. 
 I must be getting a fever.

332
00:19:36,280 --> 00:19:40,160
Alex! I think you're coming
down with something.

333
00:19:40,160 --> 00:19:44,080
Let's all have dinner and then 
 Mr. Flack can be on his way.

334
00:19:44,080 --> 00:19:47,880
Alex, please make sure Mr. Flack 
 gets everything he needs.

335
00:19:47,880 --> 00:19:50,040
Come, everybody sit.

336
00:19:50,040 --> 00:19:52,120
Not you, George.

337
00:19:55,440 --> 00:19:57,560
Water, please.

338
00:19:57,560 --> 00:19:59,440
Sure.

339
00:20:03,280 --> 00:20:04,960
[softly]: 
 Ah...

340
00:20:10,160 --> 00:20:12,120
[sneezes loudly]

341
00:20:16,400 --> 00:20:19,160
[zapping]

342
00:20:19,160 --> 00:20:22,920
What is going on here?

343
00:20:23,200 --> 00:20:25,000
[Mrs Mack] 
 Alex!

344
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
Your father and I 
 remember the cutest story...

345
00:20:27,400 --> 00:20:31,040
- Alex? 
 - She... went to get some tissue.

346
00:20:31,040 --> 00:20:35,480
Oh, well, while we're waiting 
 your could interview Annie, Mr. Flack.

347
00:20:35,480 --> 00:20:37,520
She's quite the genius, 
 you know.

348
00:20:37,520 --> 00:20:39,720
[softly]: 
 Hello? Hello?

349
00:20:45,680 --> 00:20:47,800
Tell me, dear...

350
00:20:48,560 --> 00:20:52,280
- does the soup talk back? 
 - [coughing and gurgling]

351
00:20:53,840 --> 00:20:56,280
[coughing and gurgling]

352
00:20:56,280 --> 00:20:58,560
[coughing]

353
00:20:58,560 --> 00:21:01,400
Annie? 
 Are you getting sick, too?

354
00:21:01,400 --> 00:21:02,760
No, I'm fine, Mom.

355
00:21:02,760 --> 00:21:05,960
I need to get some water 
 in the kitchen.

356
00:21:07,320 --> 00:21:09,920
Not so fast. 
 I never got my water.

357
00:21:09,920 --> 00:21:11,640
I'll get you some fresh.

358
00:21:11,640 --> 00:21:14,360
Nonsense! You'll run off 
 like the other one.

359
00:21:14,360 --> 00:21:16,680
- Give me the pitcher. 
 - No.

360
00:21:16,680 --> 00:21:19,560
Let Mr. Flack have the water, honey.

361
00:21:19,560 --> 00:21:22,960
We have more.
What sort of institution is this?

362
00:21:22,960 --> 00:21:24,120
No. Get away!

363
00:21:24,120 --> 00:21:26,640
- [groaning] 
 - [splashing]

364
00:21:26,640 --> 00:21:28,480
Annie, are you all right?

365
00:21:28,480 --> 00:21:30,840
- Gordon, get up. 
 - Get off me!

366
00:21:30,840 --> 00:21:34,200
You are completely 
 out of your minds!

367
00:21:34,200 --> 00:21:36,720
- Do you realize that? 
 - Wait a second, pal.

368
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
You can't talk to my family like that.

369
00:21:39,160 --> 00:21:42,400
Yeah, he's right. 
 You apologize right now.

370
00:21:42,400 --> 00:21:45,240
Yeah! 
 Before somebody gets hurt.

371
00:21:45,240 --> 00:21:50,960
I'm sorry I ever crossed 
 your prefabricated threshold.

372
00:21:50,960 --> 00:21:54,320
- Satisfied? 
 - Almost.

373
00:21:54,320 --> 00:21:56,360
Now go.

374
00:22:01,600 --> 00:22:03,480
Now, leave!

375
00:22:13,160 --> 00:22:15,800
Oh, we got some
great stuff, Mr. Flack.

376
00:22:15,800 --> 00:22:19,240
Forget it, David. 
 I can't take this town anymore.

377
00:22:19,240 --> 00:22:24,240
It's time for me to give up this 
 game and go write my memoirs.

378
00:22:26,640 --> 00:22:30,440
Raymond, come on. 
 I can hardly see the board.

379
00:22:30,440 --> 00:22:34,240
I'm not taking any chances 
 on those germs revisiting me.

380
00:22:34,240 --> 00:22:37,600
I'll move your men. 
 Don't worry, I won't cheat.

381
00:22:37,600 --> 00:22:40,960
Ray, I'm sick, not stupid.

382
00:22:51,760 --> 00:22:53,000
Wow!

383
00:22:53,000 --> 00:22:54,720
Your move.

384
00:22:54,720 --> 00:22:58,440
- Did you guys see the paper? 
 - Can you believe it?

385
00:22:58,440 --> 00:23:01,080
"Due to an error in 
 the selection process

386
00:23:01,080 --> 00:23:05,000
"there will be no "Kid of
the Month" in this issue.

387
00:23:05,000 --> 00:23:07,920
"The chronicle also says 
 good-bye to Gordon Flack

388
00:23:07,920 --> 00:23:10,560
"who has left to pursue 
 other interests."

389
00:23:10,560 --> 00:23:12,800
- [Ray, Annie laughing] 
 - [sneezes]

390
00:23:12,800 --> 00:23:14,440
[zapping]

391
00:23:14,440 --> 00:23:16,960
[Annie] 
 Whatever gave him the idea

392
00:23:16,960 --> 00:23:20,280
that there was a secret 
 in Paradise Valley?

393
00:23:20,280 --> 00:23:22,800
[Alex, Annie, Ray laughing]

394
00:23:24,160 --> 00:23:27,560
Captioned by Grant Brown


